Клуб книгоиздателей и полиграфистов Севастополя

http://lytera.ru/

Наши авторы

Александр ВОЛКОВ

Александр Волков

 

Член Национальных Союзов писателей Украины и России. Лауреат премии им. Л.Н. Толстого (2003 г.), премии ...

Читать далее

Ольга ЗОЛОТОКРЫЛЬЦЕВА

Ольга Золотокрыльцева

Поэт, член Союза писателей Украины. Лауреат городской литературной премии им. Л. Толстого. Лауреат ...

Читать далее

Издать книгу

Пожелания заказчика всегда сводятся к трем словам: быстро, дешево, хорошо. Исполнитель же настаивает: одно слово - всегда лишнее. В любом варианте. Читать далее...

Книга: шаг за шагом

Профессиональные рекомендации и советы от авторитетного издателя, раскрывающие множество тонкостей и нюансов процесса создания книги, окажут неоценимую помощь как начинающим, так и уже опытным авторам. Читать далее...

О проекте

Наш клуб – это содружество издателей и полиграфистов, которые уже многие годы в профессиональной кооперации работают в Севастополе. Теперь мы решили еще более скоординировать свою работу. Зачем и кому это нужно? Читать далее...

ВВЕРХ

Андрей ЛОБОДИНОВ. Перевозчик живых

А. Лободинов. Перевозчик живых

Старика сопровождала девушка.

– Узнали нас? – заговорщически подмигнула она, кивнув на старика.

– Угу, – подмигнул я в ответ. – Дед Мороз и Снегурочка, полагаю?

Старик действительно напоминал бородой похудевшего Санта-Клауса, а девушка была симпатичная, излучала энтузиазм по поводу нашей встречи... в общем, просто ответить «Нет, не узнал» мне показалось занудством.

Девушка покраснела. Видимо решила, что поставила своего старичка в неловкое положение. Старичок, впрочем, безмятежно улыбался, счастливо глядя на нас, словно добрый священник на новобрачных.


– Про Джерри Прескотта вы, я надеюсь, слышали? – спросила девушка, нахмурив бровки. Видимо представила, как я отвечу «Нет, а кто это?», ужаснулась этому, и поспешно добавила. – Писателя с мировым именем.

– Наслышан. Много букв с однообразными потугами на светлый юмор... правда я сам такое не читаю, – ответил я.

Иногда во мне пробуждается садист.

Девушка потеряла дар речи. И тут в нашу содержательную беседу вмешался старик.

– Чудесно! – он счастливо улыбался и захлопал в ладоши. – Чудесно. Он нам подойдёт.

Я не знал, что старику осталась максимум пара месяцев. Если бы знал, не стал бы выделываться перед этой девицей.

У старика был смертельный диагноз – рак.

– Хочу успеть сделать что-то еще в этом мире, – сказал он мне. Смотрел мне в глаза, уже не улыбаясь, болезненно щурясь – будто моя реакция очень важна.

Платил он хорошо, и я согласился.

Работёнка была непыльной. Подбросить старика с девушкой на Фарерские острова, во время традиционной загонной охоты на дельфинов-гринд. Знаменитый писатель выступает против жестокого промысла дельфинов. Привлечь, так сказать, внимание мировой общественности. И всего делов.
Видеосъёмку вела девушка. Со мной она не разговаривала, видимо, обидевшись. Может, и есть за что.
Катер скользил по волнам.
– Я рассказал об этой идее своему старому знакомому, Хирошимо Куро... слышали о таком?.. – старик говорил громко, дабы перекричать шум мотора.
– Да... японский автор хоррора с однообразными потугами шокировать читателя, – ответил было я и осёкся, увидев как смотрит на меня девушка. Если я изначально не хотел показаться занудой, то достиг противоположного эффекта. В её глазах я был занудой из зануд... этаким Королём Мудаков.
– Чудесно, – а вот старичок, похоже, не разделял её мнения, – так вот, когда я рассказал ему о нашей вылазке, он был в восторге. И захотел написать роман «Потрошение фарерок», дабы привлечь внимание к проблеме . Дал прочесть отрывок. Потуги шокировать там вполне успешные... я посоветовал ему убрать особо натуралистичные сцены разделки человеческих тел, он заупрямился... пришлось напомнить, что японцы тоже ведут промысел дельфинов. Боюсь, что Хирошимо на меня теперь в обиде.
Я кивнул, вежливо улыбаясь этой истории.
Под пасмурным небом появились силуэты островов. Старик и девушка одели спасательные жилеты. Я мысленно улыбнулся. Да, немного штормило, но опасности не было. Осторожничают... небось, и в такси ремни безопасности пристегивают... не боись, старичок, довезу в целости и сохранности.
Появились катера и лодки загонщиков. Они должны были оттеснять дельфинов к берегу. Несложная задача – гринды доверчивы и нестроптивы.
– А вот и загонщики. Как думаете, что нужно сказать фарерцам, дабы они прекратили промысел? – спросил меня старичок, вглядываясь в тёмную воду.
Воззвание к фарерскому народу, значит... ну да... фарерцы минут пять обсудят его за ужином и забудут.
– Сказать, к примеру, что это общественный атавизм, – авторитетно предложил я.
– Общественный атавизм... чудесно! А вот и гринды. Попробуем их отпугнуть, – сказал старичок и прыгнул в море.
Твою ж мать.
Пока я смотрел ему вслед, девушка, ведущая съёмку, зафиксировала камеру на корме и прыгнула вслед за ним.
Они плескались в воде Атлантического океана, будто детишки в бассейне, и орали. Что-то наподобие «кыш, гринды, кыш». Без особого успеха – гринды, поблёскивая глянцевыми спинами в тёмных волнах, не торопясь, и недоумевающе пофыркивая, оплывали их стороной. Я заметил самку с детенышем.
Потом появился полицейский катер, и выудил старика и девушку из воды. Мне приказали заглушить мотор.
– Чудесно! Мы арестованы за нарушение общественного порядка. Нас посадят в фарерскую тюрьму, возможно на целую неделю! – сиял улыбкой старичок.
– В тюрьму? – уныло каркнул я. Контроль над ситуацией я уже не надеялся вернуть – тут хотя бы вернуть понимание происходящего.
– О, не переживайте, я объясню, что вы были не в курсе нашего замысла. Думаю, вас отпустят в течение пары часов, – сказал старичок.
– Ну уж нет... я сяду с вами, – неожиданно для себя сказал я. И не в смотревшей на меня девушке дело. Просто мне самому уже надоело быть мудаком.

Нас действительно посадили. Впрочем, фарерская тюрьма довольно комфортна. И надолго мы тут не задержимся.
Я лежал на нарах. Думал о старике. Трудно поверить, что скоро его не станет.
Старик умрёт. А гринды останутся. Будут недоумевающе пофыркивать, и плыть к берегу. Где их уже ждут с гарпунами и острогами. Странное дело. Иногда, чтобы в нашей собственной жизни появилась цель, кому-то надо умереть.

------------------------------------------------------------------

Лободинов А. Острова: Сборник рассказов. – Севастополь: «Дельта», 2014. – 232 с.

------------------------------------------------------------------

Комментировать

Ваш e-mail будет виден только администратору сайта и больше никому.