Клуб книгоиздателей и полиграфистов Севастополя

http://lytera.ru/

Наши авторы

Елена РАСКИНА

Елена Раскина, поэт, писатель

Писатель, поэт, журналист, ученый, преподаватель. Доктор филологических наук, исследователь творчества Н.С. Гумилева и поэтов «серебряного ...

Читать далее

Сергей ИСЛЕНТЬЕВ

Сергей Иванович Ислентьев

Писатель-маринист. Капитан 1 ранга запаса.  Награжден орденом «Красная Звезда», орденом «За службу Родине ...

Читать далее

Издать книгу

Пожелания заказчика всегда сводятся к трем словам: быстро, дешево, хорошо. Исполнитель же настаивает: одно слово - всегда лишнее. В любом варианте. Читать далее...

Книга: шаг за шагом

Профессиональные рекомендации и советы от авторитетного издателя, раскрывающие множество тонкостей и нюансов процесса создания книги, окажут неоценимую помощь как начинающим, так и уже опытным авторам. Читать далее...

О проекте

Наш клуб – это содружество издателей и полиграфистов, которые уже многие годы в профессиональной кооперации работают в Севастополе. Теперь мы решили еще более скоординировать свою работу. Зачем и кому это нужно? Читать далее...

ВВЕРХ

Ироничный СЕВА 100 ПОЛЬ

Шавшин_Топонимический Сева100 поль

Автор: Владимир ШАВШИН
Жанр: Историко-краеведческое исследование
Издательство: «Телескоп»
Город: Севастополь – Симферополь
Год: 2017

Новая книга о топонимическом сленге члена Союза писателей России В.Г. Шавшина является логическим продолжением его исследований об эволюции топонимики Севастополя и пригородной зоны.

Темой топонимических сленгов автор заинтересовался, работая над второй книгой «Имя дома твоего», раскрывающей историю возникновения географических названий севастопольского региона, и обнаружил практически не исследуемое терминологическое поле. А ведь топонимы являются составной частью истории.

Считают, что сленг (от английского slang) – набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных объединениях, в том числе возрастных, профессиональных, социальных, военных. Можно условно выделить основные виды сленгов: молодёжный, неформальный, армейский, спортивный; жаргоны – журналистский, игровой, уголовный. Нельзя не упомянуть и русскую ненормативную лексику, которая обрела статус чуть ли не национального достояния и стала обыденным фоном нашей жизни, особенно «боевые слова», процветающие в армии и на флоте.

Понятие «сленг» смешивается с разнородными понятиями, как и «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «разговорная речь». Под термином «сленг» объединяются такие проявления, как жаргонизм, разговорные слова и выражения (неологизмы), присущие живому неофициальному общению, подчас с ненормативной лексикой.

Существует мнение, что «сленг» – язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество».

И подчас, хотя и не широким цивилизованным путём, а весьма узкой тропинкой, сленги постепенно вползают, а некоторые уже прочно даже вошли, в общелитературный язык: бабки, балдеть, крутой, лапшу на уши вешать, мент, дать на лапу, облом (облом Иванович), по барабану, тусовка, тугрики, тащусь, чубайсики, зелёные (зелень), точняк, кончай базарить...

В книге рассказано только о топонимических сленгах, так или иначе связанных с историей Севастополя и пригородной зоны, а также людях, которые в разное время жили и живут в Большом Севастополе.

Слова-сленги, фразеологизмы, словосочетания, как правило, сопровождаются указанием на их эмоциональную оценку: уважительное, шутливое, ироническое, неодобрительное, пренебрежительное, презрительное, шутливо-ироническое, шутливо-одобрительное, устаревшее, жаргон.

В некоторых сленгах происходит замена популярных географических названий на соответствующие топонимы-прозвища. Они составляют неотъемлемую часть топонимики. Так, мыс Толстый превратился в Толстяка, пляж Учкуевка – в Кучкуевку.

Сленги, и не только топонимические, являются одним из элементов нашей культуры, а подчас – и бескультурья. Некоторые топонимы, подвергаясь определённым фонетическим и лексическим искажениям и заменам, в сленге приобретают явно выраженное негативное значение. Можно утверждать, что топонимические сленги нередко перекликаются с микротопонимами – географическими названиями, известными только ограниченному кругу людей.

Составной частью книги стали антропонимы – имена, фамилии, прозвища людей, активно участвующие в образовании собственных географических названий: Богданка, мостик Джамаля, Сухановский погребок, Ушаки... Автор внёс в книгу и несколько литературных образований, возникших в творчестве А. Грина в результате романтических ассоциаций писателя, связанных с Севастополем и его окрестностями.

«Я не писал научный трактат, это лишь скромное научно-популярное издание», – поясняет автор и выражает надежду, что его книга поможет любителям истории Севастополя, подчас с лёгкой иронией, в осмыслении неповторимого прошлого и настоящего нашего края.

Книга предназначена для широкого круга читателей.

--------------------------------------------------------------------

Шавшин В. Ироничный СЕВА 100 ПОЛЬ. Топонимические сленги и эссе. – Севастополь – Симферополь: «Телескоп», 2017. – 208 с., цв. ил.

Метки записи:

Комментировать

Ваш e-mail будет виден только администратору сайта и больше никому.