Клуб книгоиздателей и полиграфистов Севастополя

http://lytera.ru/

Наши авторы

Виталий НАДЫРШИН

Виталий НАДЫРШИН

Виталии Аркадьевич Надыршин родился в Астрахани в 1948 году, но почти всю жизнь ...

Читать далее

Вячеслав ТУЖИЛИН

Вячеслав Тужилин

Вячеслав Николаевич Тужилин родился в 1952 году в Порт-Артуре,  закончил Севастопольский приборостроительный институт ...

Читать далее

Издать книгу

Пожелания заказчика всегда сводятся к трем словам: быстро, дешево, хорошо. Исполнитель же настаивает: одно слово - всегда лишнее. В любом варианте. Читать далее...

Книга: шаг за шагом

Профессиональные рекомендации и советы от авторитетного издателя, раскрывающие множество тонкостей и нюансов процесса создания книги, окажут неоценимую помощь как начинающим, так и уже опытным авторам. Читать далее...

О проекте

Наш клуб – это содружество издателей и полиграфистов, которые уже многие годы в профессиональной кооперации работают в Севастополе. Теперь мы решили еще более скоординировать свою работу. Зачем и кому это нужно? Читать далее...

ВВЕРХ

«Радуга»: русско-итальянский литературный конкурс для молодых авторов и переводчиков

«Радуга» - конкурс для молодых

Объявлен прием заявок на соискание 6-й Российско-итальянской литературной премии для молодых авторов и переводчиков «Радуга». Дедлайн 20 января 2015 года.

Организаторы: Литинститут им. А. М. Горького, Ассоциация «Познаем Евразию», Итальянский институт культуры в Москве и др. Премия проводится под патронатом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, при поддержке Банка Интеза и Издательской группы «Азбука-Аттикус».

Цель премии – поощрение творчества молодых итальянских и российских писателей и переводчиков, открытие новых имен в литературе, предоставление возможности первой публикации, укрепление российско-итальянских культурных связей.

Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой автор» и «Молодой переводчик».

В номинации «Молодой автор» на конкурс принимаются рассказы молодых российских писателей (в возрасте от 18 до 35 лет включительно (на день подачи конкурсной работы), граждане РФ, зарегистрированные в России). К участию в конкурсе допускаются произведения, не публиковавшиеся ранее (в том числе в Интернете) и не представлявшиеся на другие конкурсы. Каждый участник направляет одно произведение, написанное на русском языке. Объем произведения – не более 5 машинописных страниц (10 000 знаков с пробелами). По итогам конкурса определяется пятерка финалистов, а также победитель.

В номинации «Молодой переводчик» конкурс проводится в два этапа. На первом этапе принимаются работы молодых переводчиков (в возрасте от 18 до 35 лет включительно (на день подачи конкурсной работы), граждане РФ, зарегистрированные в России) – переводы на русский язык художественных произведений итальянских прозаиков (рассказ или отрывок из романа), опубликованных не раньше второй половины XX века). К участию в конкурсе допускаются переводы, не публиковавшиеся ранее (в том числе в Интернете) и не представлявшиеся на другие конкурсы. Каждый участник направляет один перевод. Объем произведения – не более 5 машинописных страниц (10 000 знаков с пробелами). По итогам первого этапа конкурса переводчиков определяется пятерка финалистов. На втором этапе конкурса участники выполняют перевод одного из рассказов итальянских финалистов, отобранных для публикации в Литературном альманахе. Рассказы распределяются путем жеребьевки. Принимая участие в конкурсе, переводчики тем самым берут на себя обязательство бесплатно перевести для публикации в Литературном альманахе один из пяти итальянских рассказов, а также все прилагаемые к нему материалы (сведения об авторе и рецензию на рассказ). По итогам второго этапа определяется победитель.

Порядок представления работ для участия в конкурсе в номинации «Молодой автор»: работы направляются до 20 января 2015 года включительно по электронной почте. К письму необходимо приложить в виде отдельных файлов: 1) заявку на участие (без приложенной заявки работы не принимаются, наличие заявки означает согласие с условиями конкурса), 2) краткую автобиографию и список публикаций, 3) конкурсную работу (собственный рассказ или перевод). В заявке указываются фамилия, имя и отчество автора произведения, дата рождения, адрес местожительства, телефон и адрес электронной почты. Образец заявки представлен на сайте Литературного института. После отправки материалов необходимо получить ответное сообщение с подтверждением получения.

Работы оформляются в редакторе Microsoft Office Word, формат doc, гарнитура TimesNewRoman, размер шрифта 14, кавычки «елочкой». При объеме работы свыше двух страниц листы следует пронумеровать. На титульном листе необходимо указать: фамилию, имя, отчество конкурсанта, псевдоним (если есть), название произведения.
Представленные на конкурс произведения оплате, возврату и рецензированию не подлежат.

Порядок представления работ для участия в конкурсе в номинации «Молодой переводчик»: переводы направляются в срок до 20 января 2015 года включительно по электронной почте. К письму необходимо приложить в виде отдельных файлов: 1) заявку на участие (без приложенной заявки работы не принимаются, наличие заявки означает согласие с условиями конкурса), 2) оригинал текста, 3) перевод текста, 4) кратную автобиографию и список публикаций. В заявке указывается фамилия, имя и отчество переводчика, дата рождения, адрес местожительства, номер телефона и адрес электронной почты. Образец заявки представлен на сайте Литературного института. После отправки материалов необходимо получить ответное сообщение с подтверждением получения.

Работы оформляются в редакторе Microsoft Office Word, формат doc, гарнитура Times New Roman, размер шрифта 14, кавычки «елочкой». При объеме работы свыше двух страниц листы следует пронумеровать. На титульном листе работы необходимо указать: фамилию, имя, отчество конкурсанта, псевдоним (если есть), название работы.
Представленные на конкурс работы оплате, возврату и рецензированию не подлежат.

Призы. Рассказы пяти финалистов конкурса с итальянской и русской стороны будут напечатаны в 6-ом выпуске Литературного альманаха. Альманах является двуязычным: все материалы публикуются на итальянском и русском языках. Помимо рассказов молодых итальянских и русских писателей в Альманахе содержатся сведения о финалистах, их фотографии, а также краткие рецензии на рассказы. Литературный альманах распространяется в России и Италии с целью представить молодых авторов и переводчиков издательствам и широкому кругу читателей.

Размер премии в номинации «Молодой автор» – 5000,00 евро, в номинации «Молодой переводчик» – 2500,00 евро. Имена победителей будут объявлены во время торжественной церемонии награждения лауреатов премии «Радуга», место и дата проведения которой будут объявлены дополнительно.

Официальные документы конкурса.

  • Положение о Шестой ежегодной Российско-итальянской литературной премии для молодых авторов и переводчиков «Радуга»
  • Заявка на участие в конкурсе (можно скачать книги бесплатно, а также заявку можно на сайте в формате .doc)

Работы на русском языке направляются в Международный отдел Литературного института имени А. М. Горького по электронной почте на адрес: raduga@litinstitut.ru

Адрес Литературного института им. А. М. Горького: Москва, Тверской бульвар, д. 25.
Телефон: +7 (495) 694 08 12.

Метки записи:

Комментировать

Ваш e-mail будет виден только администратору сайта и больше никому.